Идиома "put (someone or something) out to pasture" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
удалить кого-либо на покой, перестать использовать что-либоПример употребления на английском языке (предложение)
They finally decided to put Old Kenworth out to pasture and asked him to give up his responsibilities.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put (lay) one's cards on the table
- Pat on the back
- Putty in (someone's) hands
- Pass with flying colors
- Per head
- Pour money down the drain
- Pain in the neck
- Put one's cards on the table
- PC
- Put (something) down in black and white
- Pay off (someone)
- Pull (something) off
- Piggy bank
- Preliminary hearing
- Power of attorney
- Press the flesh
- Play into (someone's) hands
- POW
- Put one's best foot forward
- Put one's hands on (something)
- Put the bite on (someone)
- Paddle one's own canoe
- Put one's thinking cap on
- Put one's nose to the grindstone
- Put some teeth into (something)
- Prick up one's ears
- Pull (someone's) leg
- Pick holes in an argument
- Pay lip service to (someone or something)
- Put flesh on (something)
- Pie in the sky
- Put one's foot in one's mouth
- Pull (something) out of a hat
- Par for the course
- Pay a king's ransom (for something)
- PA
- Put on the dog
- Perfect couple
- Poker face
- Piggyback
- Put the cart before the horse
- PTA
- Put on one's thinking cap
- Pour one's heart out (to someone)
- Put ideas into (someone's) head
- Play devil's advocate
- Play the market
- Pull up one's socks
- Put on the feed bag
- Put one's heads together