Идиома "prick up one's ears" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
прислушиваться, "навострить уши"Пример употребления на английском языке (предложение)
My parents seemed to be talking about me, so I pricked up my ears.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put one's heads together
- Paddle one's own canoe
- PA
- Put in one's two cents (worth)
- Pass the torch/baton to someone
- Piggy bank
- Pie in the sky
- Play it by ear
- Pick holes in an argument
- Put one's shoulder to the wheel
- Put one's back into (something)
- Piece of cake
- Power of attorney
- Put one's toe in the water
- POW
- Put on the feed bag
- Packed in like sardines
- Put (someone's) nose out of joint
- Pot calling the kettle black
- Pump iron
- Put one's best foot forward
- Perfect couple
- Poetic justice
- Puppy love
- Put one's head in the lion's mouth
- Penny saved is a penny earned
- Penny-wise and pound foolish
- Put one's foot down (about something)
- Play the market
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Pull (something) off
- Plea bargain
- Pop the question
- Put (lay) one's cards on the table
- Preliminary hearing
- Put the bite on (someone)
- Penny for one's thoughts
- Play possum
- Press the flesh
- PS
- Put all one's eggs in one basket
- Put one's foot in one's mouth
- Play into (someone's) hands
- Pat on the back
- Piece/slice of the action
- Pale/blue/green around the gills
- Play chicken
- Pink slip
- Put (someone) through
- Per head