Идиома "put some teeth into (something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
увеличивать, наращивать (мощь, силу, значимость)Пример употребления на английском языке (предложение)
The local government plans to put some teeth into the new parking rules.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put one's best foot forward
- Put all one's eggs in one basket
- PM
- Play possum
- Put (someone) on hold
- Par for the course
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Plea bargain
- Pay as you go
- Pay (someone) a back-handed/left-handed compliment
- Poke one's nose into (something)
- Put one's hand to the plow
- Pull up one's socks
- Put (something) in mothballs
- Piggy bank
- Pour one's heart out (to someone)
- PTO
- Play devil's advocate
- Put on the feed bag
- Pay off a debt/loan
- Put weight on
- Post mortem
- Pull (something) off
- Put one's head in the lion's mouth
- Pony up
- Play by the rules
- Play cat and mouse with (someone)
- Pump iron
- Penny-wise and pound foolish
- Put (someone) through
- Pinch pennies
- Play one's cards right
- Put a bug in (someone's) ear
- Prick up one's ears
- Play by ear
- Pay one's debt (to society)
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Preliminary hearing
- PTA
- Pit one's wits against (someone)
- Play hooky
- Puppy love
- Put one's back into (something)
- Preferred customer
- Patch up a relationship
- Play hardball (with someone)
- Put one's cards on the table
- Play ball (with someone)
- Piggyback
- Put (something) on hold