Идиома "palm off (something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
всучить, подсунуть что-либо (как ценность), сбыть с рук при помощи обманаПример употребления на английском языке (предложение)
Lloyd tried to palm his old computer off on me as one that was new.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Pale/blue/green around the gills
- Put in one's two cents (worth)
- Privy to something
- Preferred customer
- Pass with flying colors
- Post mortem
- Put one's heads together
- Penny-wise and pound foolish
- Pay (someone or something) no mind
- Play one's ace
- Pay up
- Put one's mind to (something)
- Pour money down the drain
- Peeping Tom
- Put (someone or something) out of one's head/mind
- Paper tiger
- Pay through the nose for (something)
- Per head
- Penalty clause
- Put hair on one's chest
- Put one's cards on the table
- Play it by ear
- Put flesh on (something)
- Pass the buck
- Put two and two together
- POW
- Paddle one's own canoe
- Pay the piper
- Publish or perish
- PR
- Pony up
- Put (someone's) nose out of joint
- Put all one's eggs in one basket
- Prima facie
- Put one's money where one's mouth is
- Put ideas into (someone's) head
- Pot calling the kettle black
- PM
- Put one's back into (something)
- Play one's cards right
- Play hardball (with someone)
- Put one's head in a noose
- Put one's toe in the water
- Play fair
- Pass the hat
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Penny for one's thoughts
- Pie in the sky
- Put a bug in (someone's) ear
- Power of attorney