Идиома "pull the wool over (someone's) eyes" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
вводить кого-либо в заблуждение, "втирать очки"Пример употребления на английском языке (предложение)
"You are telling me a pack of lies. Don't think you can pull the wool over my eyes like that."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Play possum
- Put one's hands on (something)
- Paddle one's own canoe
- Play hardball (with someone)
- Put one's toe in the water
- Put the cart before the horse
- Put one's heads together
- Polish the apple
- Paint the town red
- Put one's foot in one's mouth
- Play devil's advocate
- Put weight on
- Put (someone's) nose out of joint
- Power of attorney
- Play ball (with someone)
- Play fair
- Put one's best foot forward
- Pour money down the drain
- Penny-wise and pound foolish
- Put the cat among the pigeons
- Put (someone) on hold
- PR
- Pass with flying colors
- Privy to something
- Pull one's (own) weight
- Play by ear
- Prima facie
- Packed in like sardines
- Paper tiger
- PS
- Put one's shoulder to the wheel
- Pecking order
- Put in one's oar
- Put one's hand to the plow
- Pay up
- Put one's money where one's mouth is
- Put one's cards on the table
- Play footsie (with someone)
- Pink slip
- Put all one's eggs in one basket
- Pass the buck
- PLO
- Pay off (someone)
- Pay (someone) a back-handed/left-handed compliment
- Pay one's own way
- Poke one's nose into (something)
- Play hooky
- Put (lay) one's cards on the table
- Put the bite on (someone)
- Palm off (something)