Идиома "pinch pennies" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
быть экономным, бережливым, "считать копейки"Пример употребления на английском языке (предложение)
Wanda pinches pennies not because she is thrifty, but because she earns very little.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- PM
- Powder one's nose
- POW
- Pull (something) off
- Power of attorney
- Pour one's heart out (to someone)
- Payoff
- Put flesh on (something)
- Put words into (someone's) mouth
- Play the market
- Put one's thinking cap on
- PR
- Piggy bank
- Punitive damages
- Put one's hands on (something)
- Pay off (something)
- Put weight on
- Poke one's nose into (something)
- Pay (someone or something) no mind
- Put (someone) on hold
- Put (someone or something) out to pasture
- Pull one's hair out
- Put the cart before the horse
- Put (someone) through
- Put one's heads together
- Put two and two together
- Put in one's oar
- Poker face
- Play footsie (with someone)
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Pull (someone's) tooth out
- Piece of cake
- Pass the hat
- Put one's foot in one's mouth
- Put one's shoulder to the wheel
- Play it by ear
- Pay one's debt (to society)
- Pink slip
- PLO
- Put one's mind to (something)
- Put the bite on (someone)
- Put one's head in the lion's mouth
- Pay in advance
- Plea bargain
- Perfect couple
- Pay the piper
- Put hair on one's chest
- Put one's back into (something)
- Pump iron
- Prima facie