Идиома "play by the rules" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
играть по правиламПример употребления на английском языке (предложение)
One of the managers refused to play by the rules, that's why he was given the sack.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Prick up one's ears
- Put flesh on (something)
- Put on one's thinking cap
- Pay off
- Put (someone's) nose out of joint
- Paper tiger
- Pale/blue/green around the gills
- Pass with flying colors
- Pay off a debt/loan
- Pull (someone's) tooth out
- PA
- Put one's hands on (something)
- Penny for one's thoughts
- PR
- Pitch-black
- Penalty clause
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Puppy love
- Put one's toe in the water
- Pick up the tab/check
- Put weight on
- PTO
- Point the finger (of blame) at (someone)
- Pass the hat
- Pie in the sky
- Pull (someone's) leg
- Play cat and mouse with (someone)
- Pour money down the drain
- Pass the buck
- Put (something) down in black and white
- Put the bite on (someone)
- Put ideas into (someone's) head
- Pony up
- Put one's thinking cap on
- Play one's cards right
- Pass the torch/baton to someone
- Play it by ear
- PM
- Put (something) in mothballs
- Pay through the nose for (something)
- Put (someone) through
- Put the cart before the horse
- Put one's head in the lion's mouth
- Play footsie (with someone)
- Play the market
- Par for the course
- Pop the question
- Put one's face on
- Pour one's heart out (to someone)
- Per head