Идиома "play by ear" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
играть на слух (по слуху)Пример употребления на английском языке (предложение)
The young woman is blind, and plays the harp by ear.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Pass with flying colors
- Put one's head in a noose
- Pick up the tab/check
- Pay as you go
- Put the bite on (someone)
- Put one's money where one's mouth is
- Play ball (with someone)
- Put on a brave face
- Pecking order
- Pot calling the kettle black
- Pick the brains of (someone)
- Pull one's (own) weight
- Put one's face on
- Penny-wise and pound foolish
- Pat on the back
- Privy to something
- Put ideas into (someone's) head
- Poke one's nose into (something)
- Play fair
- Pad the bill
- Put the cart before the horse
- Power of attorney
- Pay off (something)
- Pit one's wits against (someone)
- Puppy love
- PM
- Pony up
- Play footsie (with someone)
- Publish or perish
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Play by the rules
- Penny for one's thoughts
- Prima facie
- Pull one's hair out
- Play into (someone's) hands
- Put one's mind to (something)
- Pay the piper
- Put in one's two cents (worth)
- PR
- Put hair on one's chest
- PC
- Pinch pennies
- Paint the town red
- Plea bargain
- Pass the buck
- Put one's toe in the water
- Put (someone) on hold
- Pay one's own way
- Pump iron
- Palm off (something)