Идиома "put one's cards on the table" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
рассказать всё без утайки, открыть свои картыПример употребления на английском языке (предложение)
I put my cards on the table and told my parents what was worrying me.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put one's foot in one's mouth
- Preferred customer
- Pass with flying colors
- Put weight on
- Publish or perish
- Pull (something) out of a hat
- Put on one's thinking cap
- Poker face
- Put one's thinking cap on
- Pay a king's ransom (for something)
- Pain in the neck
- Play by the rules
- Put on a brave face
- Play by ear
- PM
- Pitch-black
- Peeping Tom
- Pick up the tab/check
- Perfect couple
- Privy to something
- Pinch pennies
- Pie in the sky
- Pay (someone or something) no mind
- Put one's hands on (something)
- Pad the bill
- Play cat and mouse with (someone)
- Put (someone or something) out of one's head/mind
- Poke one's nose into (something)
- POW
- Pick the brains of (someone)
- Put one's head in the lion's mouth
- Put/lay the finger on (someone)
- PS
- Play devil's advocate
- PA
- Powder one's nose
- Put the bite on (someone)
- Pay off (something)
- Put (someone's) nose out of joint
- Pick holes in an argument
- Pump iron
- Pennies from heaven
- Put all one's eggs in one basket
- Put on the feed bag
- Play one's ace
- Put (someone's) eye out
- Play one's cards close to one's chest
- Pony up
- Pull through
- Piece/slice of the action