Идиома "put one's hand to the plow" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
взяться за трудное делоПример употребления на английском языке (предложение)
Stella put her hand to the plow in order to clean the whole house.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Pass the hat
- Palm off (something)
- Peeping Tom
- Play fair
- Pie in the sky
- Preferred customer
- Pay off
- Pit one's wits against (someone)
- Put/lay the finger on (someone)
- Put one's cards on the table
- Put one's mind to (something)
- Put the bite on (someone)
- PA
- Press the flesh
- Put hair on one's chest
- Puppy love
- Put (something) down in black and white
- Pennies from heaven
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Pay in advance
- Put (something) in mothballs
- Pay the piper
- Payoff
- Put the cat among the pigeons
- Piggy bank
- Put (someone) through
- Put one's toe in the water
- Pat on the back
- Pull (someone's) tooth out
- Put weight on
- Pay an arm and a leg (for something)
- Pinch pennies
- Plea bargain
- Play into (someone's) hands
- Put (someone or something) out of one's head/mind
- Put flesh on (something)
- Pass the buck
- Put (someone) on hold
- Play cat and mouse with (someone)
- Put in one's oar
- Pay (someone or something) no mind
- Pull (something) out of a hat
- Preliminary hearing
- Put one's head in a noose
- Play by the rules
- PhD
- Privy to something
- Play chicken
- Put one's heads together
- Paint oneself into a corner