Идиома "putty in (someone's) hands" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
легко поддаваться чьему-либо влиянию, быть как воск в чьих-либо рукахПример употребления на английском языке (предложение)
Kelly is very naLve and trustful; she is like putty in people's hands.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Play one's cards right
- PA
- Put some teeth into (something)
- Put hair on one's chest
- Pick the brains of (someone)
- Put (lay) one's cards on the table
- Put (someone's) eye out
- Per head
- Pad the bill
- Pay an arm and a leg (for something)
- PTA
- Pass through (someone's) mind
- Paint oneself into a corner
- Play by the rules
- Par for the course
- Put (someone's) nose out of joint
- Pink slip
- Put one's finger on (something)
- Pit one's wits against (someone)
- Perfect couple
- Play by ear
- Put the bite on (someone)
- Put one's cards on the table
- Pour money down the drain
- Privy to something
- Play footsie (with someone)
- Put one's foot down (about something)
- Put ideas into (someone's) head
- Pull (something) out of a hat
- Pay in advance
- Packed in like sardines
- Put one's head in the lion's mouth
- Put on the feed bag
- Play hardball (with someone)
- Play ball (with someone)
- Plug a product
- Poetic justice
- Put one's hands on (something)
- Paper tiger
- Plea bargain
- Put/lay the finger on (someone)
- Put on one's thinking cap
- Pay a king's ransom (for something)
- Piece of cake
- Pop the question
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Pay (someone or something) no mind
- Put weight on
- POW
- PE