Идиома "play footsie (with someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
флиртовать с кем-либо (прикасаться к ногам под столом)Пример употребления на английском языке (предложение)
Nick was trying to play footsie with me during our dinner in the restaurant.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- PhD
- Put (something) on hold
- PS
- Point the finger (of blame) at (someone)
- Pot calling the kettle black
- Pay lip service to (someone or something)
- Put (something) down in black and white
- Paddle one's own canoe
- Play one's ace
- Pay off (something)
- Pad the bill
- Penny for one's thoughts
- Put weight on
- Privy to something
- Piggyback
- Play chicken
- Plug a product
- Pour one's heart out (to someone)
- Packed in like sardines
- Put the cart before the horse
- Pit one's wits against (someone)
- Pay off (someone)
- Pay (someone or something) no mind
- Piece of cake
- PA
- Pump iron
- Pick holes in an argument
- PTO
- POW
- Put some teeth into (something)
- Pass the torch/baton to someone
- Put one's nose to the grindstone
- Pull one's (own) weight
- Piggy bank
- Put one's hands on (something)
- Put/lay the finger on (someone)
- Penny saved is a penny earned
- Put a bug in (someone's) ear
- Put one's foot in one's mouth
- Poetic justice
- Payoff
- Pay the piper
- Publish or perish
- Press the flesh
- Put one's back into (something)
- Play by the rules
- Play one's cards right
- Pull one's hair out
- Patch up a relationship
- Put ideas into (someone's) head