Идиома "pull (something) out of a hat" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
получить что-либо, как будто бы по волшебствуПример употребления на английском языке (предложение)
The young man had applied for a grant and was fortunate to pull it out of a hat.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Plea bargain
- Put some teeth into (something)
- Per head
- Pinch pennies
- Post mortem
- Play possum
- Pop the question
- Pink slip
- Put weight on
- PTA
- Pull one's hair out
- Put (lay) one's cards on the table
- Piece of cake
- Puppy love
- Put in one's oar
- Put one's hand to the plow
- Pass through (someone's) mind
- Put one's back into (something)
- Put one's thinking cap on
- Perfect couple
- Put (someone or something) out of one's head/mind
- Put on the dog
- Paint oneself into a corner
- Pull (someone's) leg
- PLO
- PTO
- Put one's best foot forward
- Pit one's wits against (someone)
- PM
- Poetic justice
- Put (someone) through
- Put a bug in (someone's) ear
- Put hair on one's chest
- Play one's ace
- Play chicken
- Pecking order
- Piggy bank
- Put on a brave face
- Palm off (something)
- Put flesh on (something)
- Pour one's heart out (to someone)
- PC
- Penalty clause
- Put one's shoulder to the wheel
- Piece/slice of the action
- Pennies from heaven
- Put one's head in the lion's mouth
- Play hardball (with someone)
- Put (someone's) nose out of joint
- PA