Идиома "put ideas into (someone's) head" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
наводить кого-либо на мысль (о чем-либо плохом), подсказыватьПример употребления на английском языке (предложение)
"You are being most irrational. Who is putting silly ideas into your head?"Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put in one's two cents (worth)
- Pecking order
- Put one's thinking cap on
- Put some teeth into (something)
- Preferred customer
- Put one's foot in one's mouth
- Put (something) on hold
- Pitch-black
- Poke one's nose into (something)
- Play one's cards close to one's chest
- Play devil's advocate
- Patch up a relationship
- Pass the buck
- Put one's shoulder to the wheel
- Pain in the neck
- Put one's finger on (something)
- Prick up one's ears
- Per head
- Play hooky
- Punitive damages
- Pay lip service to (someone or something)
- Put the cart before the horse
- POW
- Put (someone or something) out of one's head/mind
- Packed in like sardines
- Pay a king's ransom (for something)
- Put a bug in (someone's) ear
- Play possum
- Put one's hand to the plow
- Prima facie
- Pull (something) off
- Par for the course
- Pay through the nose for (something)
- Pay (someone or something) no mind
- PC
- Play one's ace
- Put one's best foot forward
- Put one's face on
- Pour money down the drain
- Put (someone or something) out to pasture
- Put weight on
- Put on a brave face
- Pay in advance
- PA
- Piggyback
- Put two and two together
- Pull through
- Put (someone) on hold
- Pull up one's socks
- Put on one's thinking cap