Идиома "put one's toe in the water" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
начать что-либо делать и посмотреть, что из этого получитьсяПример употребления на английском языке (предложение)
Ron decided to put his toe in the water to see if the new job is good for him.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Poke one's nose into (something)
- Pad the bill
- Pull (someone's) leg
- Penny for one's thoughts
- Play one's ace
- Play hooky
- Pit one's wits against (someone)
- Power of attorney
- Pick holes in an argument
- Pick the brains of (someone)
- Pull one's (own) weight
- Publish or perish
- Put one's heads together
- Put in one's two cents (worth)
- Pour money down the drain
- Piggyback
- Pay off (something)
- Play ball (with someone)
- Polish the apple
- Pale/blue/green around the gills
- Put (something) down in black and white
- Pick up the tab/check
- Put (someone) through
- Piece/slice of the action
- Put one's mind to (something)
- Put one's nose to the grindstone
- Pay (someone or something) no mind
- Put (someone) on hold
- Put (someone or something) out to pasture
- Pink slip
- Put (something) in mothballs
- Pecking order
- Put one's shoulder to the wheel
- Paint oneself into a corner
- POW
- Point the finger (of blame) at (someone)
- Put hair on one's chest
- Put (someone's) eye out
- Paper tiger
- Put in one's oar
- Pull (something) out of a hat
- Pay in advance
- Play hardball (with someone)
- Pony up
- PLO
- Par for the course
- Press the flesh
- Play cat and mouse with (someone)
- Pinch pennies
- Paddle one's own canoe