Идиома "publish or perish" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
публиковать свои труды, если хочешь преуспетьПример употребления на английском языке (предложение)
Stuart had to publish or perish if he wanted to advance in his career at the university.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put one's thinking cap on
- Pick the brains of (someone)
- Play chicken
- Pay as you go
- Par for the course
- Put words into (someone's) mouth
- Play ball (with someone)
- Paint oneself into a corner
- Put one's hand to the plow
- Press the flesh
- Put/lay the finger on (someone)
- Put the cart before the horse
- Piggyback
- Put one's money where one's mouth is
- Pay (someone) a back-handed/left-handed compliment
- Pull (something) off
- Pull up one's socks
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Put one's best foot forward
- Pass through (someone's) mind
- Pay through the nose for (something)
- Penny-wise and pound foolish
- Patch up a relationship
- Pick holes in an argument
- Point the finger (of blame) at (someone)
- Play one's ace
- Putty in (someone's) hands
- Pony up
- Prick up one's ears
- Pay in advance
- Put one's head in the lion's mouth
- Poke one's nose into (something)
- Put on the dog
- Put (someone) on hold
- Poetic justice
- Put (something) down in black and white
- Pump iron
- Put (someone or something) out to pasture
- Put (someone's) eye out
- Pecking order
- Paper tiger
- Put one's nose to the grindstone
- Play hardball (with someone)
- Pay off (something)
- Power of attorney
- Put hair on one's chest
- Pay off (someone)
- PM
- Per head
- Put (someone or something) out of one's head/mind