Идиома "piece/slice of the action" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
доля от прибылиПример употребления на английском языке (предложение)
The author believed to get a piece of the action from the publishing of his new book.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put (someone) through
- Put one's nose to the grindstone
- Pump iron
- Put (something) on hold
- Patch up a relationship
- Pay off
- Play the market
- Payoff
- PR
- Paint the town red
- Play ball (with someone)
- Pick up the tab/check
- Pull through
- Put one's hands on (something)
- Put one's heads together
- Pull (someone's) leg
- Put one's foot down (about something)
- Pay through the nose for (something)
- Piggyback
- Pecking order
- Pale/blue/green around the gills
- Poker face
- Pass the buck
- Pay off (someone)
- Poke one's nose into (something)
- Prima facie
- Pay off a debt/loan
- Put one's head in the lion's mouth
- Pass the torch/baton to someone
- Put ideas into (someone's) head
- Put flesh on (something)
- Pay an arm and a leg (for something)
- Penny-wise and pound foolish
- Put (something) in mothballs
- Pour one's heart out (to someone)
- Polish the apple
- Pay one's debt (to society)
- Pit one's wits against (someone)
- Pay as you go
- Put in one's oar
- Play fair
- Put one's face on
- Put one's toe in the water
- Penalty clause
- Pass the hat
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Play possum
- Piggy bank
- PC
- Peeping Tom