Идиома "put (someone or something) out of one's head/mind" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
выбросить кого-либо \ что-либо из головы, перестать думатьПример употребления на английском языке (предложение)
"I want you to put this silly idea out of your head; you have no notion what can happen."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Play one's cards close to one's chest
- Pay lip service to (someone or something)
- Penny-wise and pound foolish
- Poetic justice
- Pay as you go
- Put one's thinking cap on
- Pump iron
- Put one's mind to (something)
- Pit one's wits against (someone)
- Per head
- Put one's nose to the grindstone
- POW
- Put (lay) one's cards on the table
- Put one's cards on the table
- Put some teeth into (something)
- Pass through (someone's) mind
- Pitch-black
- Put on the feed bag
- Penny for one's thoughts
- Privy to something
- Put flesh on (something)
- Pay off a debt/loan
- Packed in like sardines
- Pull one's hair out
- Put (someone) on hold
- Put the cat among the pigeons
- Pull one's (own) weight
- Paper tiger
- Put in one's two cents (worth)
- Play fair
- Payoff
- Prima facie
- Putty in (someone's) hands
- Put a bug in (someone's) ear
- Pull (something) out of a hat
- Poke one's nose into (something)
- Put one's back into (something)
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Put (something) in mothballs
- Pain in the neck
- Put ideas into (someone's) head
- Preferred customer
- Pay a king's ransom (for something)
- Piggyback
- Perfect couple
- Power of attorney
- PhD
- Post mortem
- Put hair on one's chest
- Paint the town red