Идиома "pain in the neck" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
надоедливый, раздражающий, возмущающий (человек)Пример употребления на английском языке (предложение)
Peter is very annoying; he is a regular pain in the neck.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put one's cards on the table
- Penny for one's thoughts
- Piece of cake
- PM
- PhD
- Put (someone or something) out to pasture
- Put one's head in the lion's mouth
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Put (someone) on hold
- Pull through
- Put on the dog
- Put one's heads together
- Pay one's debt (to society)
- Put one's money where one's mouth is
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Put one's foot in one's mouth
- Plea bargain
- Put one's back into (something)
- Play hardball (with someone)
- Pay off
- Pull up one's socks
- Pull one's hair out
- Pay lip service to (someone or something)
- Poetic justice
- Power of attorney
- Pinch pennies
- Punitive damages
- Putty in (someone's) hands
- Pay off (someone)
- Pale/blue/green around the gills
- Put a bug in (someone's) ear
- Play cat and mouse with (someone)
- Paint the town red
- Publish or perish
- Play possum
- Pay an arm and a leg (for something)
- Put weight on
- Put one's toe in the water
- Paint oneself into a corner
- Play it by ear
- Preferred customer
- Pennies from heaven
- Prick up one's ears
- Pick the brains of (someone)
- Pop the question
- Put on a brave face
- Polish the apple
- Put one's mind to (something)
- Put (something) on hold
- Palm off (something)