Идиома "put the cart before the horse" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
начать не с того конца, поступать шиворот-навыворот, "поставить телегу впереди лошади"Пример употребления на английском языке (предложение)
They put the cart before the horse and took the effect for the cause.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put on a brave face
- Put one's best foot forward
- Paint the town red
- Play devil's advocate
- Put (something) on hold
- Pull (someone's) tooth out
- Pass the hat
- Post mortem
- Pull through
- Put one's money where one's mouth is
- Put in one's two cents (worth)
- Pay off a debt/loan
- Put one's head in the lion's mouth
- Piece/slice of the action
- Play possum
- PE
- Pie in the sky
- Preliminary hearing
- Play by ear
- Play hooky
- Put (lay) one's cards on the table
- Pony up
- Play cat and mouse with (someone)
- Paint oneself into a corner
- Put words into (someone's) mouth
- Pass with flying colors
- Put one's head in a noose
- Pay up
- Put (someone) through
- Pull one's (own) weight
- Palm off (something)
- Put (someone's) eye out
- Press the flesh
- Penny saved is a penny earned
- Pinch pennies
- Put/lay the finger on (someone)
- Pay off (someone)
- Pay one's debt (to society)
- Put all one's eggs in one basket
- Pay lip service to (someone or something)
- Play the market
- Pull (someone's) leg
- Play footsie (with someone)
- Play one's cards close to one's chest
- Put one's back into (something)
- Put one's mind to (something)
- Pull one's hair out
- Put some teeth into (something)
- Per head
- PM