Идиома "put one's foot in one's mouth" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
попасть впросак, "сесть в лужу"Пример употребления на английском языке (предложение)
He was afraid lest he should put his foot in his mouth, so he decided to keep silent.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Pay an arm and a leg (for something)
- POW
- Put (lay) one's cards on the table
- Poker face
- Pull up one's socks
- Pay (someone or something) no mind
- Preferred customer
- Poke one's nose into (something)
- Put one's nose to the grindstone
- Pad the bill
- Play footsie (with someone)
- Plea bargain
- Put a bug in (someone's) ear
- Put the bite on (someone)
- Publish or perish
- Put the cat among the pigeons
- Post mortem
- Put one's back into (something)
- Put weight on
- Pink slip
- Pay as you go
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Pass the hat
- Paint the town red
- Put ideas into (someone's) head
- Play one's ace
- Put (something) down in black and white
- Putty in (someone's) hands
- Penalty clause
- Put/lay the finger on (someone)
- Play hardball (with someone)
- Patch up a relationship
- Put (something) in mothballs
- Put one's mind to (something)
- Piece of cake
- Play one's cards close to one's chest
- Put on one's thinking cap
- Put one's face on
- Play by ear
- Put one's hand to the plow
- Privy to something
- Pay the piper
- Per head
- Put one's head in the lion's mouth
- Pull (someone's) leg
- Pull (something) out of a hat
- Put hair on one's chest
- Play by the rules
- Pay off (something)
- Pay through the nose for (something)