Идиома "penalty clause" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
штрафная неустойка, штрафная санкцияПример употребления на английском языке (предложение)
There is a penalty clause in my bank loan agreement if I don't pay out the money in time.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put the bite on (someone)
- Pay (someone) a back-handed/left-handed compliment
- Pump iron
- Play one's cards close to one's chest
- Perfect couple
- Piggy bank
- Pick the brains of (someone)
- Pull (something) out of a hat
- Pull (someone's) tooth out
- Play chicken
- Play devil's advocate
- Plug a product
- PA
- Preliminary hearing
- PTA
- Play into (someone's) hands
- Pinch pennies
- Put on one's thinking cap
- Pull up one's socks
- Put words into (someone's) mouth
- Peeping Tom
- Pay off a debt/loan
- Play fair
- Put one's back into (something)
- Put the cat among the pigeons
- Pull through
- Packed in like sardines
- Polish the apple
- Put one's cards on the table
- Put (someone) through
- Prick up one's ears
- Pink slip
- Pay an arm and a leg (for something)
- Pay through the nose for (something)
- Patch up a relationship
- Play it by ear
- Pay a king's ransom (for something)
- Put one's money where one's mouth is
- Play possum
- Play one's cards right
- Post mortem
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Par for the course
- Piece of cake
- Pass the torch/baton to someone
- Pay in advance
- Pay off (something)
- Pay lip service to (someone or something)
- Put (something) on hold
- Powder one's nose