Идиома "can't see beyond the end of one's nose" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
не видеть дальше своего носаПример употребления на английском языке (предложение)
Gina had no idea about what was happening around her; she could not see beyond the end of her nose.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву C
- Cover up (something)
- Chickens come home to roost
- Crux of the matter
- Come in handy
- Champ at the bit
- Come down hard on (someone)
- Close in on (someone or something)
- Charley horse
- Cheesed off
- Call the shots
- Cast doubt on (someone or something)
- Come to terms with (someone or something)
- Catch (someone) off balance
- Cut from the same cloth
- Criminal law
- Contrary to (something)
- Come down to earth
- Clear of (something)
- Chime in
- CIA
- Cast one's lot in with (someone)
- Chip off the old block
- Contemplate one's navel
- Clip (someone's) wings
- Common ground
- Civil law
- Chips and dip
- Cut back
- Cry bloody murder
- Chip in (money)
- Cut (someone) in
- Cop out
- Come to nothing/naught
- Cramp one's style
- Change one's tune
- Come into fashion
- Creep up on (someone or something)
- Cards are stacked against (someone)
- Close the books (on someone or something)
- Cover a lot of ground
- Come out of left field
- Cost an arm and a leg
- Come to the point
- Come out with (something)
- Cast pearls before swine
- Commercial law
- Cat nap
- Carry coals to Newcastle
- Come-down
- Come up with (something)