Идиома "cut off one's nose to spite one's face" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
причинить вред себе, желая досадить другомуПример употребления на английском языке (предложение)
If David refused to make any advantageous deals, he would be cutting off his nose to spite his face.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву C
- Captain of industry
- Chew the fat with (someone)
- Come to grief
- Confide in (someone)
- Come off
- Come down with (something)
- Cover all of one's bases
- Cut the mustard
- Cream of the crop
- Chew the fat/rag
- Crack a joke
- Change the subject
- Cough (something) up
- Cheesed off
- Come unglued
- CA
- Commit (something) to memory
- Cat nap
- Cast around/about for (someone or something)
- Call a meeting
- Cheek by jowl
- Cross a bridge before one comes to it
- Crop up
- Cut (someone) to the quick
- Cancel (something) out
- COD
- Come with the territory
- Come away empty-handed
- Come out for (someone or something)
- Call up (someone)
- Come into fashion
- Control the purse strings
- Cap and gown
- Come face to face with (someone or something)
- Cards are stacked against (someone)
- Come to blows
- Carry the day
- Crash and burn
- Come by (something) honestly
- Come up
- Cross (someone's) palm with silver
- Come to a dead end
- Call for (someone)
- Continue down to the wire
- Call (someone) in
- Cross out (something)
- Cut out the deadwood
- Chicken and egg situation
- Cloud up
- Cry uncle