Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "cash cow" с переводом

Идиома cash cow означает источник постоянного дохода. Употребляется с деловым тоном в неформальной речи.

Происхождение и значение

Идиома "cash cow" означает дойная корова, источник постоянного и надежного дохода, прибыльное предприятие или продукт, приносящий стабильную прибыль и требующий минимальных вложений. Она описывает бизнес, инвестицию или продукт, который обеспечивает регулярный и значительный денежный поток, как корова, дающая молоко. Выражение подчеркивает прибыльность и надежность источника дохода. Метафора очевидна – корова, дающая молоко, символизирует источник постоянного и ценного ресурса.

Примеры употребления

Идиома "cash cow" используется для описания прибыльных источников дохода:
  • Успешный продукт: "Their software product became a real cash cow for the company." (Их программный продукт стал настоящей дойной коровой для компании.).
  • Надежная инвестиция: "Rental properties can be a good cash cow if managed well." (Сдача недвижимости в аренду может быть хорошей дойной коровой при правильном управлении.).
  • Описание прибыльного бизнеса: "This small cafe is a real cash cow in this tourist area." (Это маленькое кафе – настоящая дойная корова в этом туристическом районе.).

Стилистические особенности

"cash cow" – идиома с деловой и экономической коннотацией, выражающая прибыльность, надежность и источник дохода. Она часто используется в бизнес-среде для описания успешных и прибыльных предприятий или продуктов. Стиль идиомы – деловой и подчеркивающий прибыльность.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "cash cow", передающие идею прибыльного источника дохода:
  • Дойная корова. – Русский идиоматический аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Золотое дно. – Подчеркивает высокую прибыльность и ценность источника дохода.
  • Верный источник дохода. – Указывает на надежность и стабильность прибыли.
  • Прибыльное дело. – Более общий аналог, описывающий выгодный бизнес или предприятие.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "cash cow" в русском языке, сохраняя при этом акцент на прибыльности и надежности источника дохода.
Прослушать

Перевод на русский язык

что-либо приносящее хороший доход, "дойная корова"

Примеры употребления на английском языке (предложение)

The cafe my mother opened not long ago turned out to be a cash cow; it is very profitable.
Прослушать пример
That product is their cash cow.
Этот продукт — их денежная корова.
She turned it into a cash cow.
Она превратила это в денежную корову.
He’s got a cash cow in that app.
У него есть денежная корова в этом приложении.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву C