Идиома "choke (someone) up" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
с трудом подавлять волнение, слёзы, "комок в горле"Пример употребления на английском языке (предложение)
While reading the story about the life of a little unhappy orphan, I began to choke up.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву C
- Commercial law
- Come out for (someone or something)
- Cut one's losses
- Chicken out of (doing something)
- Come to a head
- Closefisted (with money)
- Come with the territory
- Call a meeting
- Come-down
- C/O
- Curdle (someone's) blood
- Compare apples and oranges
- Count heads
- Cast in the same mold
- Change one's tune
- Chew out (someone)
- Cook (something) up
- Come to terms with (someone or something)
- Case in point
- Come up
- Captain of industry
- Criminal law
- Crack a joke
- Come/go away empty-handed
- Community property
- Cast a (critical/professional) eye over (someone or something)
- Creature comforts
- Cave in
- Come to light
- Come back (into fashion)
- Cover up (something)
- Continue down to the wire
- Come hell or high water
- Come from (somewhere)
- Count (someone) in
- Come up smelling like roses
- Cast around/about for (someone or something)
- Couch potato
- Class action lawsuit
- Cast doubts on (someone or something)
- Cut/slit one's (own) throat
- Cut off one's nose to spite one's face
- Come to
- Contrary to (something)
- Come to the fore
- Cool off/down
- Conclusive evidence
- Carry a lot of weight with (someone or something)
- Calm down
- Carry through with (something)