Идиома "cash in one's chips" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
умереть (дословно 'поменять фишки на наличные деньги в конце игры')Пример употребления на английском языке (предложение)
My Grandfather cashed in his chips at the age of ninety-five.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву C
- Come home to (someone)
- Carry one's (own) weight
- Change one's tune
- Cast pearls before swine
- Cash on the barrelhead
- Call for (someone or something)
- Carry the torch
- Chew the fat with (someone)
- Clean up one's act
- Crack a book
- Close the books (on someone or something)
- Cost a pretty penny
- Cost an arm and a leg
- Clear the decks
- Cover all of one's bases
- Come up
- Catch (someone's) eye
- Call out to (someone)
- Cut-rate
- Crank (something) out
- Call a meeting
- Cut one's losses
- Clip (someone's) wings
- Cough up
- Crack down on (someone or something)
- Cast around/about for (someone or something)
- Can't stomach (someone or something)
- CD
- Cash-and-carry
- Come clean (with someone/about something)
- Check-up
- Case of mistaken identity
- Call the roll
- Cut the mustard
- Cheer (someone) up
- Calm down
- Call (someone or something) into question
- Continue down to the wire
- Cool one's heels
- Come clean
- Come a long way
- Come down hard on (someone)
- Couch doctor
- Cook (something) up
- Castles in the air
- Clamp down on (someone or something)
- Catch forty winks
- Chance upon (someone or something)
- Come to a dead end
- Carry a lot of weight with (someone or something)