Идиома "come up smelling like roses" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
оправиться (после неудач, трудных времён)Пример употребления на английском языке (предложение)
Linda had a lot of problems, but when I met her yesterday, she came up smelling like roses.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву C
- Confide in (someone)
- Cut one's eyeteeth on (something)
- Criminal law
- Cross (someone's) mind
- Come to the point
- Calm down
- Cap and gown
- Cut-rate
- Cancel (something) out
- Conditional sale
- Cut (someone) off without a penny
- Call out to (someone)
- Close to the bone
- Cross a bridge before one comes to it
- Copycat
- Close the books
- Come full circle
- Crash and burn
- Cast doubt on (someone or something)
- COD
- Cross the Rubicon
- Chisel (someone) out of (something)
- Call for (someone)
- Carte blanche
- Change one's tune
- Chew out (someone)
- Cry/shed crocodile tears
- Come/go away empty-handed
- Call (someone) on the carpet
- Change of heart
- Contradiction in terms
- Clear out (something)
- Card up one's sleeve
- Cut out (something)
- Cut class
- Clear (someone's) name
- Crash the gate
- Chicken-livered
- Come to grief
- Cool off/down
- Cloud up
- Cover up (something)
- Control the purse strings
- Caveat emptor
- Cheek by jowl
- Cut a wide swath
- Crux of the matter
- Cough (something) up
- Cut (someone) a check
- Cold comfort